senz'altro - несомненно, обязательно
La mia amica Emanuela è una ritardataria (опаздывающая) … Quando mi dice: Stavolta arriverò senz’altro puntuale, non le credo. È una pigrona (большая лентяйка)… Quando mi dice: Stavolta (на / в этот раз; на сей раз) mi iscriverò senz’altro in palestra, non le credo. È una golosona (жадная, прожорливая) … Quando mi dice: Senz’altro stavolta non mangerò tutti i dolci, non le credo.
Senz’altro, che si scrive con l’apostrofo, è molto comune nella lingua italiana e significa “certamente-несомненно, наверняка, sicuramente-несомненно, обязательно, con assoluta certezza-с абсолютной уверенностью”.
Verrò senz’altro.
Senz’altro gliene hanno parlato.
Telefonerò senz’altro.
Sono sinonimi, anche se meno usati: senza dubbio-без сомнения, senza meno-не меньше.
Комментариев пока нет