Если нужно описать, каким образом вы едете (вид транспорта), то употребляется обычно in.
Пример:
Andiamo in treno/in bicicletta/in nave/in macchina/in aereo – Мы поедем на поезде/на велосипеде/на пароходе/на машине/полетим на самолете.
Note: при более точном определении in заменяется con.
con il treno delle sette – семичасовым поездом
con la tua macchina – на твоей машине
Посредством in выражается, каким образом что-то происходит.
Пример:
Si e’ avvicinato in punta di piedi – Он подошел на цыпочках.
L’ha guardato in silenzio – Он молча смотрел на него.
In часто имеет временное значение, при указании месяцев и времен года.
Пример:
in aprile – в апреле
in primavera – весной
nell'aprile (estate) 1993/nel mese di aprile/nell’Ottocento/nel Medioevo (в средние века)/nel 1983/negli anni Trenta (в тридцатые годы) - при точном определении и обозначении веков, лет,эпох in употребляется с определенным артиклем.
В качестве указания места с названиями стран, областей, островов.
Пример:
Sono in Italia/in Toscana/nell’Italia settentrionale/in Sicilia – они в Италии/Тоскане/в северной Италии/на Сицилии.
Vanno in Italia/in Toscana- они едут в Италию/ в Тоскану.
Употребляется с целым рядом существительных обозначающих место:
Пример:
In ufficio/in campagna/in centro – в офисе/ в деревне/ в центре.
Выражения и обороты с предлогом in:
In quanti siete? Siamo in cinque. – Сколько вас? Нас пятеро.
Essere in gamba – быть в форме
In parte – частично
In tempo – вовремя
In ritardo – с опозданием
In fretta – в спешке, поспешно
In testa – во главе
In alto mare – в открытом море
In piedi – стоя, на ногах
Prendere in giro – разыграть.
Также смотри другие разделы грамматики итальянского языка.
Комментариев пока нет