.
.
il possedimento - владение
terre aràbili – пахотные земли
consegnare (conferire) (il premio) la decorazione – вручить награду
medaglia al volore militare - медаль за отвагу/за боевые заслуги
dare (corferire) una medaglia – вручить медаль
medaglia di benemerenza – медаль за особые заслуги
medaglia commemorativa – памятная медаль
venne ampliato – был расширен
circondato di muraglioni fortificati – окружен укрепленными стенами
la milizia popolare – народное ополчение
conferire onorificenza – наградить орденом
una parziale secolarizzazione – частичная секуляризация; освобождение от влияния церкви
fu attuata – была осуществлена
il monastero di primaria importanza - монастырь первостепенного значения
a fronte di – по сравнению с
intaglio su legno e osso – резьба по дереву и кости
nell’arco dei secoli – на протяжении веков
compongono – составляют
è ornato – украшенный
lesene ottagonali – восьмиугольные пилястры
imitazione di pietre sfaccettate – имитация окрашенных камней
il rito (sacramento) di confessione – обряд (таинство) исповеди
vittorie militari – военные победы
legami d’amicizia - дружеские отношения, узы дружбы
pittore di icone - иконописец
sontuoso inferno – роскошный интерьер
con successo – успешно, удачно
di culto – культовый
culto della personalità – культ личности
libertà di culto – свобода вероисповедания
gli affreschi – фрески, фресковая живопись
decorazione ad affresco – фресковая роспись
raffigurano – изображают, представляют
scene della vita di – сцены жизни
policromo – многоцветный, многокрасочный
Monastero della Trinità di San Sergio – Троице-Сергиева лавра (Свято-Троицкий монастырь)
Chiesa della Trinità – Троицкий Собор
Il priore – настоятель (монастыря)
Chiesa sulla tomba del priore Nicon – Никоновская церковь
Chiesa dello Sprito Santo - Храм во имя Сошествия Святого Духа на апостолов
Cattedrale della Dormizione – Успенский собор
Ospedale - Больничные палаты
Refettorio e Chiesa di Serghij di Redonezh – Трапезная палата и церковь преподобного Сергия
Chiesa di San Michele - Михеевская церковь
Chiese della Natività di San Giovanni il Precursore sulla porta - Надвратная церковь Рождества св. Иоанна Предтечи
Il precursore - предшествие
Chiesa dell'icona della Vergine di Smolensk – Церковь Смоленской иконы Божьей Матери
Cappella sul Pozzo e Rotonda aperta – Успенская кладезь с часовней
Campanile - Колокольня
Tomba famigliare dei Godunov – Усыпальница Годуновых
Residenza dei Metropoliți e Patriarchi – Метрополичьи покои
Certoghi" (appartamenti) dello zar Alexej – Царские чертоги
Sagrestia - Ризница
Porta di entrata del Monastero - Святые ворота/вход
Torre Pyatnitskaya (del santo Venerdi) – Пятницкая башня
Torre Lukovaya (vicino all'orto delle cipolle) - Луковая башня
Torre dello Stagno - Водяная башня
Torre Pivnaya (della Cantina) – Пивная башня
Torre Kelarskaja (abitazione dei responsabili della cucina) - Кепарская башня
Torre dei Carpentieri - Плотничье башня
Torre Kalicia - Каличья башня "di Pellegrini", in realtà: torra sopra la porta di entrata costruita in stile classico per le entrate di gala dello zar; ha una scala di legno che porta su verso la terrazza del belvedere.
Torre Zvonkovaya - Звонковая башня della Compana che avvisava sull'inizio degli studi al Seminario.
Torre Utocia – Уточья башня della guglia con l’anatra di pietra
Torre Suscilnaya (di Asciugatura) - Cушильная башня
le cronache narrano - летописи повествуют
impoverito - обедненный
fare vita da eremita - жить отшельником/уединенно
eremita (m) - отшельник
farsi eremita — стать отшельником
ritirarsi nel bosco – уйти в лес
eremitico - отшельнический
una vita eremitica – отшельническая жизнь
vivendo in completa solitudine - живя в полном одиночестве
successivamente - позже, в дальнейшем
egumeno del monastero - игумен монастыря
a quei tempi - в те дни
il cenobio - обитель
in prossimità di - поблизости
una regola monastica – монашеские правила
discepolo – последователь, ученик
Concilio - собор (церковный)
concilio ecumenico — Вселенский собор
L'organo di gestione - орган управления
il Concilio Spirituale - духовный собор
la predicazione – проповедование, проповедь
combattimento – бой, сражение, битва
mori in un duello – умер в поединке
(ri)unificazione del paese – объединенные страны
guerra intestina – междуусобная война
consigliere spirituale – духовный наставник
chiesa autocefala - автокефальная церковь
su iniziativa del successore - по инициативе преемника
ingrandire – увеличивать
Merlettaia - Кружевница
Ricamatrice a oro - Золотошвейка
maltrimonio impari – неравный брак
la sala seguente espone – cледующий зал экспонирует
I cacciatori a riposo – Охотники на привале
L'Annegata - Утопленница
i meravigliosi paesaggi – замечательные пейзажи
L'arrivo dei Corvi – Грачи прилетели
disgelo - оттепель
pittori itineranti – передвижения
ispirazione realista - реалистическое направление
Sirenette - речные русалки
Boschetto di betulle – березовая роща
esiliato a - сосланный
esilio - ссылка
la processione religiosa – крестный ход
governatorato – губерния
Il periodo a cavallo dei secoli – период на рубеже веков
A cavallo di due secoli – на рубеже двух веков
Fante di Quadri – бубновый валет
I bardotti del Volga – Бурлаки на Волге
il porta abiti - вешалка для одежды, держатель одежды
la gruccia - вешалка, плечики
la stampella - вешалка для платья
l'appendiabiti - вешалка для одежды
capo d'abbigliamento - предмет одежды
la passerella - подиум
bel portamento - хорошая осанка
con i loro servizi fotografici - с их фотосессиями
acconciare i capelli a qd - причесать кого-либо
camminare su una passerella - шагать по подиуму
laccio(lacci) - шнурок
il tacco a spillo - каблук-шпилька
le scarpe dècolletè - лодочки
la fibbia - пряжка, застёжка
le infradito - шлёпанцы
gli zoccoli - сабо
gli scarponi da montagna - ботинки альпиниста
le ciabatte – тапочки
un calzaturificio - обувная фабрика
il calzascarpe – рожок для обуви
scarpiera – шкафчик для обуви, подставка
la tomaia è alta fino alle cavigha - если голенище достигает щиколотки
una vera e propria passione - настоящая страсть
rendersi contro di qualcosa - осознавать, отдавать себе отчет
ignorare – не знать, не ведать, не признавать, игнорировать
la crema solare - крем от солнца
il telo da mare - пляжное полотенце
la battigia – линия морского прибоя
barca a vela - парусная лодка, парусная шлюпка
il secchielo - детское ведерко
la formina - детская формочка
la palette - совочек
la conchiglia - раковина
la borsa frigo – сумка-холодильник
e` scoppiata(o) – пришла, разразилась
macche’! – какое там! где там!
la scenografia - декорация
il riflettore - отражатель
il palcoscenico - сцена, театральные подмостки
la spettatrice -зрительница
il sipario -занавес
la platea - партер в театре
il palco della galleria - ложа
il suggeritore - суфлёр
prima/seconda galleria - балкон первого/второго яруса
il palco - i palchi - ложа
costumista - m.f. костюмер [костюмерша]
scenografo - театральный художник, декоратор
truccatore - гример
adetto alle luci - осветитель
oltre agli attori - помимо актеров
grandi allestimenti - большие постановки
messa in scena - постановка
rompere l'assedio - прорвать осаду
sbaragliare/sgominare il nemico - разгромить врага
devastare la citta - опустошить город
fanteria - пехота
soldato di fanteria - пехотинец
racchiudere - содержать, хранить, таить
museo delle arti figurative - музей изобразительных искусств
cultore delle arti - искусствовед
appello - призыв
donare fondi - передавать средства
calco(calchi) - слепок
altorilievo - горельеф
cripta- склеп
sarcOfag(hi)o - саркофаг, гробница
pregiato - ценный
la mummia/le mummie - мумия
mummie egizie - египетские мумии
la tecnica di mummificazione - техника мумификации
la barretta energetica – энергетический батончик
il pettorale - нагрудник
maglietta - майка
la fascia elastica da braccio - эластичный браслет на руку
l’orologio cardiofrequenzimetro - часы с пульсометром
la borraccia - фляжка
i calzoncini – шорты, спорт. трусы
il calzino - носок
la torcia - фонарик
le scarpe da running- кроссовки
i leggins – леггинсы, лосины
il lettore mp3 - mр3 плеер
la felpa - толстовка
il ciclista - велосипедист
bilanciate - сбалансированные
pista ciclabile – велосипедная дорожка
percorso da running - беговая дорожка
formazioni sociali basilare per lo sviluppo della personalità del ragazzo - базовая социальная подготовка для развития ребенка
la prima alfabetizzazione culturale - ранняя культурная грамотность
ha il grande merito - имеет большие заслуги, достоинство
selettivo - избирательный
al di sotto della media in - показатели ниже среднего по
valutazione – оценка
hanno dei grandi limiti -имеют большие ограничения
non tengono infatti contro di - фактически они не принимают во внимание
hanno una cosa in comune - у них есть одна общая черта
nessuna è supportata da evidenze scientifiche – ни одно из них не подтверждено научными данными
eçcone due fra le più accreditate - вот два из самых известных и наиболее авторитетных
Pitágora e i suoi seguaci - Пифагор и его последователи
ultracentenario - долгожитель
esaurire - исчерпывать, исчерпать
un tema complesso - сложная тема
obiettivo - цель, объект, предмет
riassumere - вновь принимать/брать, резюмировать
percorsi di studio - yчебные программы
tutti i laureati - вce выпускники
in copertina – на обложке
la cicala – цикада
il grillo – сверчок
arnia – улей
per almeno 10 anni - в течении как минимум 10 лет
l'istruzione è obbligatoria - образование является обязательным
fino ai 18 anni - до 18 лет
c'è inoltre l'obbligo formativo - также существует обязательное образование
non proseguire gli studi - не продолжать обучение
un corso di formazione - курс обучения
scherzi a parte - шутки в сторону
concedersi - давать себе, разрешать
possiamo concederci - можем позволить себе
pоsso concederemi – могу позволить себе
le frittelle russe – русские блины
il latte condensato – сгущенка
la crema al cioccolato – шоколадный крем
la caramella - карамель
Il mirtillo di palude - клюква
il albume - белок
i grassi - жир
i carboidrati – углевод
il valore nutriziale – пищевая ценность
Il valore alimentare – пищевая ценность
la chilocaloria - килокалория
Il lampone - мaлиня
la сarne di maiale lessa - буженина
la salsa piccante - острый соус
la cannella - корица
catto al forno - зaпеченый
nutrient - сытный
sostanzioso - сытный
abbondante – сытный
il formaggio grattugiato – тертый сыр
brynza, formaggio tipo pecorino – брынза
pello di pollo – куриная грудка
раnnа - сливки
panna montata - взбитые сливки
Cesare - Цезарь
il salmone - cёмга
la panna (сrema) acida - сметана
la carne macinata – рубленое мясо, фарш
la carne tritata – фарш
olio raffinato/ rettificato - рафинированное масло
condire con aсеtо - приправить уксусом
la pancetta - бекон
Il pure’ di patate – картофельное пюре
cetrioli in salamoia - соленые огурцы
salato - соленый
lo spinacio - шпинат
di agrumi - цитрyсовый
focaccia, torta - пирог
lumaca - улитка
la ricottа – творог
la torta al papávero – пирог с маком
uva passa - изюм
albicocche secche -кyрага
il grano saracenо - гречка
il miglio - пшено
васса – ягода
Комментариев пока нет