55039218_1200
Заказать звонок
Наш менеджер свяжется с вами в удобное для вас время
это поле обязательно для заполнения
Ваше имя*
это поле обязательно для заполнения
Телефон:*
это поле обязательно для заполнения
Комментарий*
Скрытое поле:
это поле обязательно для заполнения
Галочка*
Спасибо! Форма отправлена
55039218_1200
Оставить заявку
Мы свяжемся с вами в удобное для вас время
это поле обязательно для заполнения
Ваше имя*
это поле обязательно для заполнения
Телефон/e-mail:*
это поле обязательно для заполнения
Комментарий*
Скрытое поле:
это поле обязательно для заполнения
Галочка*
Спасибо! Форма отправлена
log1o
Запишись на индивидуальные онлайн-уроки с репетитором!
ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК-500руб 30мин, АНГЛИЙСКИЙ, ИТАЛЬЯНСКИЙ, КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК
pexels-burst-374815_1

Английский сленг. Выражения английского сленга.

Главная/Английский язык/Английский сленг. Выражения английского сленга.
Свяжись с репетитором по ватсап
« Назад

Репетитор по английскому языку онлайн Zoom, Skype. WhatsApp

  A  
act up   плохо себя вести; ломаться; капризничать (часто о детях)
at first blush    на первый взгляд; с первого взгляда
at sixes and sevens   амер. беспорядок, кто в лес, кто по дрова, куча мала
  B  
bublin brook [bublin brʊk] болтушка, сплетница. человек, который очень много болтает и сплетничает.
babe in the woods   амер. что дитя малое, как ребёнок, словно с луны свалился
Back off!   амер. Перестань(те) пороть чушь[ чепуху]! Заткнись!
Back out   Не сдержать обещания; в кусты (трусливо спрятаться).
Back up!   Вернись! Вернитесь! Назад! (команда)
back to the wall   амер. в безвыходном положении, в западне, оказаться загнанным в угол
bad egg   амер. паршивая овца, белая ворона, в семье не без урода, непутёвый человек, неудачник, дурной человек, дрянь, тёмная личность, негодяй, преступный тип, пропащий, бесшабашный человек, неудачная затея
balls, nuts [bɔːlz] яйца (мужские половые железы)
by the balls   за яйца (за уязвимое место)
ball of fire   1) бокал бренди 2) жизнерадостный, полный энергии человек 3) знойная красавица, горячая женщина, человек, из которого энергия бьёт ключом 4) огненный шар
bananas oil   амер. наглая[ неприкрытая] лесть
bananas truck   амер. придурок, тупица, идиот, шизо(ид)
bang [bæŋ] груб. трахаться. They've been banging away all night. — Они трахались всю ночь напролёт. Syn: fuck, shag [ʃæg]
bang up   разг. груб. обрюхатить
bats    1) сумасшедший, чокнутый 2) перебравший горячительного, пьяный; "хороший" (ничего не соображающий по причине нетрезвости)  Dad was bats. - Папочка и на ногах не держался.
bi [bʌɪ] бисексуальный
big daddy   амер. жарг. важная шишка, дружище, авторитет в какой-либо области
big mouth [mauθ] нескромный или хвастливый человек, трепло
big stink [stɪŋk] амер. скандал, сенсация
Big time!   Звездный час!
bitch [bɪʧ] 1) сука 2) жаловаться, ворчать, брюзжать, ныть, скулить
blast off   амер.  уйти, не попрощавшись 
blow one's stack [stæk] амер.  взбеситься, выйти из себя, потерять контроль над собой, завестись, сорваться
to blow a fuse   разг. взорваться (от гнева) , взбелениться, выйти из себя
to blow one's top   разг. взорваться (от гнева) , взбелениться, выйти из себя
blow someone's mind   произвести на кого-то сильное впечатление или иным образом повлиять на него; свести с ума
blow the whistle on   стучать[ доносить, капать] на кого-либо, закладывать кого-либо, запрещать
bone-head[ bonehead]   дурак, тупица, болван, придурок
boobs, tits [buːbs] сиськи, титьки
booby (boobies)   (женская) грудь
brain drain [dreɪn] утечка мозгов (массовая эмиграция научных работников, отъезд специалистов в другую страну)
bro [brəu] амер. братан, старик; дружище, приятель (дружелюбное обращение к лицам мужского пола)
Bug off!    Отстань!
Stop bugging me!   Перестань мне надоедать!
bug-eyed   амер. с вытаращенными глазами (от удивления)
a bull in a china shop [bul]  ['ʧaɪnə] слон в посудной лавке
bullshit ['bulʃɪt] бред собачий, чушь, говорить ерунду, нести чушь
butch [buʧ] мужеподобная женщина, мужик в юбке; лесбиянка, исполняющая роль "мужчины"
to butt in   перебивать, встревать 
to butt in (on smb's conversation) — перебивать (разговор)
butterflies in the stomach[ tummy] tummy ['tʌmɪ]  животик, пузико мурашки по спине бегают, кошки на на душе скребут, ни жив ни мёртв
butter up   умаслить, лесть кому-то, чтобы получить что-то в ответ, очаровывать кого-то похвалами или комплиментами, потому что нужно что-то от него получить.
  С  
Calm down!   (По)легче на поворотах! Говори, да не заговаривайся! Успокойся! Остынь!
can of worms   клубок проблем, неприятное дело
to cash in one's chips   амер. умереть, сдохнуть
catch some rays   получить немного солнца, провести время на солнце
catch some rays on a sandy beach-позагорать на песчаном пляже
cheesecake   амер. полураздетая красотка, картины, фотографии, шоу и др., посвящённые женской сексуальности, клубничка (о любой пикантной части женского тела)
chew the fat [ʧuː] амер. точить лясы, болтать
chickenfeed ['ʧɪkɪnˌfiːd] гроши, копейки (ничтожная сумма), кошкины слёзы, кот наплакал
cold fish   холодный, бесчувственный, безразличный человек
cold turkey ['kəuldˌtɜːkɪ] резко бросить вредную привычку, «завязать» резко и полностью.
cozy up ['kəuzɪˌʌp] заискивать (перед кем-л.) , подлизываться (к кому-л.) ; пытаться подружиться (с кем-л.). 
to cozy up to the new boss — заискивать перед новым начальником
crash the gate   припереться, явиться/прийти без приглашения, быть незваным гостем
to cut the mustard ['mʌstəd] отвечать ожиданиям, удовлетворять требованиям, соответствовать, подходить
  D  
dammit ['dæmɪt] чёрт возьми!, чёрт побери!, проклятие!
Damn it!
Damn it all!
  Тьфу, пропасть! Чёрт побери! Проклятье! К чёрту!
dead-beat   бездельник, голодранец, паразит, бедняк, халявщик
  F  
feel up   лапать, щупать, тискать, лапать руками, приставать, грубо обыскивать
feel them up in the kitchen - лапать их на кухне.
to fly off the handle   амер. заводиться, срываться, выходить из себя
to fly high   стремиться к успеху
fuck around   амер. распутничать; путаться с кем попало
fuck about   слоняться без дела, маяться дурью
fuck up   позорный провал; полный облом
full of beans   живой, энергичный; в приподнятом настроении
  G  
garbage down   жрать, чавкать как свинья, уплетать за обе щеки
gaga [ˈgɑːgɑː, ˈgagə] тупой, идиотский, не все дома, умом тронулся, чушь, туфта
gee [ʤiː] вот так так!, вот это да!, ничего себе!
как междометие для выражения удивления или возмущения : Jesus! о, господи!
get a screw loose [skruː] амер. пороть чушь, нести вздор[ ахинею], дурить
get it out   разбираться, устроить разборку
get off   амер. откалывать (шутки); выкидывать (номера)
I got a good joke off today. — Я сегодня хорошую шутку отколол.
get off with   встречаться с (кем-л.) , знакомиться с (кем-л.) ; (обычно для сексуальных отношений)
He's always getting off with new secretaries. — Он вечно заводит шашни с новыми секретаршами.
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     

 


Комментарии


Комментариев пока нет

Добавить комментарий *Имя:


E-mail:


*Комментарий:


График работы
Пн-Пт с 9:00 до 18:00
Суббота с 10:00 до 17:00
Воскресенье - выходной
Способы оплаты
visa
m-card_1
mir_1
paypal_1
robokassa
yandex
Мы предлагаем
Rambler's Top100
Услуги
55126554_2