55039218_1200
Заказать звонок
Наш менеджер свяжется с вами в удобное для вас время
это поле обязательно для заполнения
Ваше имя*
это поле обязательно для заполнения
Телефон:*
это поле обязательно для заполнения
Комментарий*
Скрытое поле:
это поле обязательно для заполнения
Галочка*
Спасибо! Форма отправлена
55039218_1200
Оставить заявку
Мы свяжемся с вами в удобное для вас время
это поле обязательно для заполнения
Ваше имя*
это поле обязательно для заполнения
Телефон/e-mail:*
это поле обязательно для заполнения
Комментарий*
Скрытое поле:
это поле обязательно для заполнения
Галочка*
Спасибо! Форма отправлена
log1o
Запишись на индивидуальные онлайн-уроки с репетитором!
ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК-500руб 45мин, АНГЛИЙСКИЙ, ИТАЛЬЯНСКИЙ, КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК
« Назад

Репетитор по французскому языку онлайн Zoom, Skype. WhatsApp

 
  • L’amour est de tous les âges. Любви все возрасты покорны. 
  • L’absence est l’ennemi de l’amour. Разлука – враг любви. 
  • Loin des yeux, loin du coeur. С глаз долой, из сердца вон. 
  • Aimer n’est pas sans amer. Любви не бывает без горечи. 
  • L’amuor a ses plaisirs aussi que ses peines. У любви свои радости и свои горести. 
  • Grand amour cause grande douleur. Чем больше любишь, тем больше страдаешь. 
  • L’amour apprend aux âns à danser. Любовь и осла научит танцевать. 
  • L’amour couvre toutes les fautes. Любовь покрывает все грехи.
  • L’amour est aveugle. Любовь слепа. 
  • Le coeur a toujours ses raisons. У сердца свои законы. 
  • Ce qu’on aime est toujours beau. То, что любим, всегда красиво. 
  • N’est pas beau ce qui est beau, mais ce qui agrée. Не по хорошему мил, а по милу хорош. 
  • L’amour est la seule maladie dont on n’aime pas guérir. Любовь единственная болезнь, от которой не хочется излечиться. 
  • L’amour et la pauvreté font ensemble mauvais ménage. Любовь с нищетой плохо уживаются. 
  • Lorsque la faim est à la porte l’amour s’en va par la fenêtre. Когда бедность входит в дом, любовь вылетает в окно. 
  • Amour et mort, rien n’est plus fort. Любовь и смерть преград не знают. 
  • L’amour fait perdre le repas et la repos. От любви теряют аппетит и сон. 
  • Le coeur qui soupire n’a pas ce qu’il désire. Сердце вздыхает по тому, кого желает. 
  • L’amour naît du regard. Где сердце лежит, туда и око бежит. 
  • Les yeux sont les messagers du coeur. Глаза – вестники любви. 
  • On ne saurait se faire aimer par force. Насильно мил не будешь. 
  • L’amour parfait bannit la craite. Совершенная любовь изгоняет страх. 
  • Amour peut beaucoup, argent peut tout. Сильна любовь, да деньги сильнее. 
  • L’amour rapproche la distance. Любовь сокращает расстояние. 
  • Pour un ami, sept versets ne font pas un détour. Для милого дружка – семь верст не околица. 
  • L’amour se glisse aussi bien sous un habit que sous un autre. Бедность любви не помеха. 
  • L’amour égalise toutes les conditions. В любви все равны. 
  • L’amour ne se paie qu’avec l’amour. За любовь любовью платят. 
  • Il faut aimer pour être aimé. Хочешь быть любимым – люби. 
  • Amour, toux, fumée et argent ne se peuvent cacher longtemps. Любви, кашля, огня и денег долго от людей не утаишь. 
  • Qui m’aime, aime mon chien. Кто любит меня, любит мою собаку. 
  • Bonjour lunettes, adieu fillettes. Здравствуй старость, прощайте девочки. 
  • Les lunettes et les cheveux gris sont des quittances de l’amour/des remèdes d’amour. Очки и седины излечивают от любви. 
  • La bouche parle de l’abondance du cœur. (De l’abondance du cœur la bouche parle. La bouche ne verse que le trop-plein du cœur.) От избытка сердца говорят уста. 
  • Heureux au jeu, malheureux en amour. Счастлив в игре, несчастлив в любви. 
  • Un nouvel amour en remplace un ancien (Amours nouvelles oublient les vieilles). Новая любовь вытесняет старую. 
  • Le cœur de l’homme n’est pas de pierre, mais de résine. Сердце не камень. 
  • Le cœur perçoit ce que l’œil ne voit pas. Сердце не глядит, а всё видит. 
  • Dieu est là où habite l’amour. Где любовь, там и Бог. 
  • Les épaules aiment le dos à la folie, le dos ne le sait pas. Одно сердце страдает – другое не знает. 
  • Mains froides, cœur chaud. Руки холодные – сердце горячее. 
  • On ne badine pas avec l’amour. С любовью не шутят. 
  • On revient toujours à ses premières amours. Первая любовь не забывается. 
  • Qui bien aime tard oublie. Настоящую любовь не скоро забудешь. 
  • Des soupes et des amours les premières sont meilleures. Свежая похлебка и первая любовь – лучшие. 
  • Un peu d’absence fait grand bien (Visite rare accroît l’amitié). Реже видишь – больше любишь. 
  • Quand on n’a pas ce que l’on aime, il faut aimer ce que l’on a. Когда нет того, что любишь, приходится любить то, что есть. 
  • Querelles d’amants, renouvellement d’amour (Fâcheries d’amoureux, renouveau d’amour. Petites querelles et noisettes sont aiguillons d’amourettes. Les petits démêlés entretiennent l’amour). Милые бранятся – только тешатся. 
  • Vieilles amours et vieux tisons s’allument en toutes saisons. Старая любовь не ржавеет (Старая любовь и старые головешки разгораются в любое время). 
  • Qui aime bien, châtie bien. Кого люблю, того и бью. 
  • Qui d’amour se prend, de rage se quitte. Миловались много, да расстались скоро. 
  • Qui aime le cavalier, aime l’écuyer. Пригрел меня, так корми и коня. 
  • Pour l’amour du chevalier baise la dame de l’écuyer. Дочку сватать – за матушкой волочиться. 
  • Qui n’est point jaloux n’aime point. Кто не ревнует, тот не любит. 
  • Qui s’aime trop n’a point d’amis. Влюбленный в себя, друзей не имеет.

про любовь

 


Комментарии


Комментариев пока нет

Добавить комментарий *Имя:


E-mail:


*Комментарий:


График работы
Пн-Пт с 9:00 до 18:00
Суббота с 10:00 до 17:00
Воскресенье - выходной
Способы оплаты
visa
m-card_1
mir_1
paypal_1
robokassa
yandex
Мы предлагаем
Rambler's Top100
Услуги
55126554_2