E-mail: luimari@mail.ru

УРОКИ ОНЛАЙН Английский, Итальянский, Французский, Китайский

    Бесплатный пробный урок        

 

telephone.png  whatsapp.png8 (926) 127-96-91

Поиск по сайту

Связаться с нами

Расскажи друзьям
Отзывы
Все отзывы
Главная > Иностранные языки > Итальянский язык > Итальянские пословицы и поговорки о любви, дружбе, доме, вкусе и о животных

Итальянские пословицы и поговорки о любви, дружбе, доме, вкусе и о животных

« Назад

individualnoye-obucheniye-italyanskomu

Итальянский язык с репетитором онлайн

 

Если Вы заинтересованы в качественных знаниях – напишите нам в форме «Связаться с нами» или на e-mail: luimari@mail.ru

Пословицы о любви

L’amore e` cieco e pazzo. – Любовь слепа.

Amore non si trova al mercato. – Любовь не продаётся.

Il tuo cuore e` una capanna. – С милым рай в шалаше.

Ognuno e` figlio delle proprie azioni. – Всяк кузнец своего счастья.

Quando e` alta la passione, e` bassa la ragione. – Любить безумно может только тот, кто без ума.

Пословицы о дружбе

Un vero amico vale bn tesoro. – Настоящий друг стоит сокровища.

Dimmi con chi vai e ti diro` chi sei. – Скажи мне, с кем ты водишься, и я скажу, кто ты.

Uno per tutti e tutti per uno. – Один за всех и все за одного.

Chi sta bene non si muova. – От добра добра не ищут.

Chi pesta tempesta. – В долг давать – дружбу терять.

Пословицы о вкусах

Dei gusti non se ne disputa. – О вкусах не спорят.

Tutti i gusti son gusti. – На вкус и цвет товарищей нет.

Non e` una persona di mio genere. – Он не в моём вкусе.

Пословицы о доме

Il fumo di casa mia e` meglio del fuoco dell’altrui. – В гостях хорошо, а дома лучше.

In quella casa, chiedi e domanda. – Этот дом – полная чаша.

I panni sudici vanno lavati in famiglia. – Не выносить сора из избы.

Gli manca un venerdi (un giovedi). – У него не все дома.

Пословицы о животные

Tra due litiganti il terzo gode. – Большие собаки дерутся, а маленькая кость грызёт.

Il lupo vambia il pelo ma non il vizio.- Волк каждый год линяет, а обычая не меняет.

Non svegliare il cane che dorme. – Не дразни собаки, и лаять не станет.

Una pera fradicia ne guasta cento. – Паршивая овца всё стадо портит.

Comprare la gatta nel sacco. – Покупать кота в мешке.

Dare le pere in guardia all'orso. – Доверить медведю грушу стеречь.

Il pesce comincia a puzzare dal capo. – Рыба тухнет с головы.

Ogni giorno non e` festa. – Не всё коту масленица.

Также смотри другие слова и фразы итальянского языка.


<< Английский язык Немецкий язык >>
Расскажи друзьям
 
Rambler's Top100